Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - cesur_civciv

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 87 件中 1 - 20 件目
1 2 3 4 5 次のページ >>
13
原稿の言語
英語 the ejector pump
the ejector pump
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


翻訳されたドキュメント
トルコ語 tahliye pompası
562
原稿の言語
英語 Marginal Furrow Marginal corneal thinning...
Marginal Furrow
Marginal corneal thinning without obvious inflammatory cell infiltration into the cornea and without an overlying epithelial defect may occur in patients with rheumatoid arthritis. The cause of this marginal furrows, which often are in the inferior aspect of the cornea, is unknown. The corneal epithelium is intact over the progressively thinning cornea, and changing degrees of corneal astigmatism may result. The lesions rarel progres to the point of threatened perforation, do not vascularize, and have no known effective treatment. Systemic collagenase inhibitors, such as tetracycline and doxycyline, may slow progression of these lesions.
I edited a few words that weren't correctly typed as well as I set spaces after dots and commas, this text should have been typed more carefully.
(05/05francky)

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Marjinal Yarık
243
原稿の言語
英語 The Psychoanalytic Approach to Case Formulation...
In this chapter we present an account of psychoanalytic case formulation as it is used clinically in conjunction with psychoanalytic treatment. Because it was developed in a clinical context, it is less formal and systematic than other approaches in this volume which are research based.
Ben bu yaziyi ve devamini cevirmeye basladim, ancak gonderdigim kisimda biraz zorlandim. Sizin nasil cevireceginizi merak ediyorum.. Simdiden tesekkurler

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Vaka Formülasyonuna Psikoanalitik Yaklaşım...
336
原稿の言語
英語 Urologists care for patients with adrenal...
Urologists care for patients with adrenal disorders principally from the surgical perspective. In this capacity, it is vital to have a fluent knowledge of adrenal anatomy, pathophysiology, and strategies to evalute adrenal disorders. This chapter provides an overview of adrenal pathophysiology and addrsses tactics used in urologic clinical practice to asses and manage surgical adrenal disease.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Ãœrologlar adrenal düzensizlik olan hastaları...
362
原稿の言語
フランス語 Les tiques sont des acariens dont on connaît...
Les tiques sont des acariens dont on connaît environ 850 espèces dans le Monde, réparties en trois familles: Les tiques dures, ou Ixodidæ, représentent environ 670 espèces connues ; elles possèdent des zones de tégument chitinisé dur. Les Argasidæ, environ 180 espèces, ont un tégument sans sclérification qui leur vaut le nom de "tiques molles". Un seul représentant des Nuttalliellidæ a été identifié, il appartient à une famille intermédiaire entre les deux précédentes.

翻訳されたドキュメント
英語 The ticks belong to Acarina class, of which are known...
セルビア語 Krpelji pripadaju redu Acarina...
トルコ語 Akarina sınıfına mensup olan keneler
85
原稿の言語
英語 you know how you feel about life your body just...
you know how you feel about life your body just does not seem to be working right-kind of depressing

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Hayat hakkında nasıl hissetiÄŸini...
254
原稿の言語
英語 Before selecting an inspection frequency, the...
Before selecting an inspection frequency, the material's grain structure and thickness, and the discontinuity's type, size, and probable location should be considered. As frequency increases, sound tends to scatter from large or course grain structure and from small imperfections within a material.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Bir denetim frekansı seçılmeden önce...
390
原稿の言語
英語 Fabricated from cold rolled steel frameeady to...
Fabricated from cold rolled steel frameeady to assemble,by boltless or partly bolted connections
Antirust primer plus 2 coats paint protection to min DFT 160 microns to last min 10 years dry environment
Unit comprising of all upright posts, cross beams and drop-in deck panels made of metal, plywood or any suitable material
For measuring and pricing purposes,6 meters long fully assembles shelf with all 8 decks in position will be considered as one unit
burada yazılan bilgiler raf sistemi için fiyat isteyen bir müşterimize aittir.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 SoÄŸuk haddelenmiÅŸ çelik ...
18
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 what is place brandıng
what is place brandıng

翻訳されたドキュメント
トルコ語 yer markalaÅŸtırma nedir
47
原稿の言語
日本語 Çeviri
60 やっと半分できました。これから残りの半分...
メル欄は遠慮したいです・・・

翻訳されたドキュメント
トルコ語 altmış...anca yarısını yapabildim.
372
原稿の言語
英語 by far the most widespread definitions and the...
it is clear that recreation, like leisure and play, is a far from simple concept to grasp and to understand. by far the most widespread definitions and the ones most acceptable to providers of recreation services are that recreation is simply those activities in which people participate during their leisure. for example, the Neumeyers define recreation as an activity, either individual or collective, pursued during one's leisure time.
rekreasyon (boş zamanları değerlendirme)ve faaliyetleri hakkında

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Rekreasyon
300
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...
Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an ultra-penetratıng texture which acts ımmedıatly on skın fırmness and tone, a non-stıcky gel creme whıch doesn't staın. It allows you to get dressed ımmedıately (after) applıcatıon.
Use: apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month. Renew the treatment several tımes a year.
before edits:
"texture anon greasy hydratıng gel cremewıth an ultrapenetratıng texture jusedo acts ımmedıatly on skın fırmnessand tone anon stıcky gel creme whıch doesnt staın ıt allowa you to get dressed ımmedıately applıcatıon
use apply once or twıce a day to target arsas for a mınımum course of month renew the tratmenth several tımes a year"
Edited by <Lilian>


翻訳されたドキュメント
トルコ語 Doku: deri sertliÄŸi ve renk tonune çabuk etkileyen...
247
原稿の言語
イタリア語 Cedi al dolore
Chi partecipa ai miei gruppi di psicoterapia crede di conoscere il motivo che lo porta lì: per qualcuno è l'attacco di panico; per qualcuno altro una relazione insoddistacente oppure un abbandono da cui non riesce a liberarsi un lavoro in cui non si sente realizzato, una difficoltà di rapporto con i figli.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Acıya boynunu eÄŸ
114
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 siamo a conoscenza delle resposobilita
siamo a conoscenza delle resposobilita di natura penale che si assume gualora la straneiro da noi garantio violi la normativa sall immigrazione
konsolosluktan gelen bir yazı

翻訳されたドキュメント
トルコ語 cezai nitelikli sorumluluÄŸun bilincindeyiz
284
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 The Marx-Shumpeter model was not intended as a...
The Marx-Shumpeter model was not intended as a model of industrial dynamics; its primary purpose was to explain long run economic change, what Shumpeter called " development." The core of the argument was that technological competition is the major form of competition under capitalism (and firms not responding to these demands fail),

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Marx-Shumpeter modeli
359
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 In the beginning... In the late 1970s when...
In the beginning...

In the late 1970s when Light and Sound (L & S) Machines first arrived on the research horizon: we were there, trying them, experimenting and designing modifications.

Today we’re more excited than ever. The use of L & S has expanded into Universities, relaxation spas, therapist’s offices, and medical clinics. New innovations have steadily upgraded the quality of the experience like never before.
お願いします。

翻訳されたドキュメント
日本語 まずはじめに・・・
244
原稿の言語
イタリア語 Yumiko Ashikawa
Yumiko Ashikawa (Tokyo, 1989) è una cantautrice giapponese.

Nel 1997 (a soli 8 anni) ha scritto ed interpretato la canzone "La pioggia" in concorso per lo Zecchino d'Oro, musicata da Minoru Kainuma e tradotta da Sergio Menegale.

Yumiko è la più giovane autrice ad aver scritto per lo Zecchino d'Oro.
Le parole tra le virgolette lasciatele così, cioè non traducetele.
E' un titolo in italiano che deve essere lasciato così, che poi ci affianco io la traduzione in giapponese, che sarebbe "雨".

Grazie!

翻訳されたドキュメント
日本語 あしかわ ゆみこ
136
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 questo periodo mi circonda di strane...
questo periodo mi circonda di strane situazioni,ma sono sicura che ne uscirò vincente, il tempo cura tutte le ferite...

spero un giorno di fare il giro del mondo....

翻訳されたドキュメント
中国語簡体字 这段时期
日本語 この頃、私の周りは不思議なことばかり・・・
154
10原稿の言語10
ブラジルのポルトガル語 Promessa eterna
Saiba que forte eu sei chegar mesmo se eu perder o rumo.
Saiba que forte eu sei chegar, se for preciso eu sumo.
Tais nunca se esqueça que em todos os momentos eu estarei presente ao seu lado.

翻訳されたドキュメント
英語 Eternal promise
ギリシャ語 Αιώνια υπόσχεση
日本語 永久(とわ)の約束
1 2 3 4 5 次のページ >>